ЧЕТВЕРГ, 20 СЕНТЯБРЯ 2018 ГОДА
1499 12-01-2018, 00:01

Книги отечественных писателей обретают всемирную известность

В последние дни минувшего года вышел в свет сборник повестей и рассказов Оралхана Боке­ева «Человек-Олень и другие истории» на английском языке («The Man-Deer and Other Stories»).

Казахский ПЕН-клуб продолжает последовательно осуществлять рассчитанный на перспективу большой проект «Мы – казахи», который предполагает перевод на английский язык и издание за рубежом книг оте­чественных классиков, а также наиболее значимых книг новейшего времени, дабы сделать их достоянием мировой литературы.
Наш опыт был высоко оценен на международной конференции по проблемам перевода в Йоханнесбурге (ЮАР) и назван «Алматинской инициативой». Уже выпущены в Англии и США на английском сборник стихов Мукагали Макатаева, «Код слова» Олжаса Сулейменова, «Конец легенды» Абиша Кекилбаева, «Меня зовут Кожа» Бердибека Сокпакбаева, «Одинокая юрта» Смагула Елубая, книга рассказов и эссе Герольда Бельгера. В планах ПЕН-клуба перевод и издание книг Абая, Махамбета, Магжана, Касыма, Сакена, Кадыра, Фаризы. К слову, и сами члены ПЕН-клуба активно работают в этом направлении. Дулат Исабеков издал свою повесть «Мы не видели войны» в Лондоне. Там же с успехом прошла постановка его пьесы «Транзитный пассажир». Во Франции и Англии издала свои книги поэтесса Раушан Буркитбаева-Нукенова.
Обо всем этом сообщил на заседании исполкома Казахского Международного ПЕН-клуба его президент Бигельды Габдуллин.
– Высокую оценку англоязычного читателя получил сборник повестей и рассказов Мухтара Омархановича Ауэзова «Красавица в трауре», – сказал он. – Его прочел переводчик Пушкина на английский и назвал лучшей книгой года. Он сумел заинтересовать этим сборником одно из самых престижных издательств Великобритании PEN Guin, которое уже по собственной инициативе намерено издать эту книгу.
Бигельды Габдуллин сообщил также, что в нынешнем году запланировано провести в Алматы встречу наших писателей с виднейшими мастерами изящной словесности зарубежья. Причем преду­смотрено участие в этой встрече лауреатов Нобелевской премии.
И, наконец, набирает популярность сайт Казахского Международного ПЕН-клуба. Его рабочими языками являются казахский, русский и английский. Здесь можно почерпнуть информацию о важнейших литературных событиях современности, прочитать новинки поэзии, прозы и эссеистики.

Комментарии