ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 НОЯБРЯ 2018 ГОДА
2943 14-09-2018, 10:59

В поисках истины. В Алматы прошел первый Международный форум писателей


В поисках истины. В Алматы прошел первый Международный форум писателей

По сути своей писатель - кустарь-одиночка. Тем важнее для него возможность встречи с коллегами, сотоварищами по творческому цеху - встречи, позволяющей уточнить систему координат, сверить векторы усилий. Ибо слово писателя уходит в массы, воздействуя на умы и сердца. Оно подобно грозовому разряду, несущему огромную мощь, но и дарующему атмосфере живительный озон.

Выбор ценностных ориентиров

«Роль современной литературы в изменяющемся мире» - так был очерчен круг вопросов на первом Международном форуме писателей, прошедшем в Алматы этими сентябрьскими днями. Более восьмидесяти художников слова из 17 стран Азии, Африки, Европы, Америки прибыли в нашу южную столицу, чтобы поделиться сокровенным, понять, насколько их усилия созвучны эпохе, осмыслить те угрозы человечеству, которые несет в себе XXI век. 

Разумеется, форуму предшествовала огромная подготовительная работа, проделанная нашим Казахским ПЕН-клубом и прежде всего его президентом Бигельды Габдуллиным. Все было предусмотрено до мелочей, форум прошел без сучка и задоринки, свидетельством чему могут служить восторженные оценки, данные форуму его участниками и прежде всего нашими зарубежными гостями. 

- Идея провести такой форум появилась у меня в апреле прошлого года, когда президент Казахстана Н.А.Назарбаев выступил с программной статьей «Взгляд в будущее: Модернизация общественного сознания», где он заявил: «…Если мы хотим быть нацией со своим неповторимым местом на глобальной карте XXI века, то мы должны реализовать еще один проект - «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Конечно же, речь идет о программе «Рухани жангыру», чтобы мир узнал нас не только по ресурсам нефти и внешнеполитическим инициативам, но и по нашим культурным достижениям, - сказал, открывая форум, Бигельды Габдуллин. - С этой идеей я обратился к акиму Алматы Бауржану Байбеку. Он как человек, тонко понимающий вопросы культуры, любезно согласился помочь. Бесценная помощь! Львиная доля затраченных средств на форум поступила от акимата… А тема нашей встречи - «Роль современной литературы в изменяющемся мире» - крайне актуальна. О ней размышляют сегодня лучшие умы человечества: философы, писатели, ученые, политики. Понятно, что когда мы говорим об изменяющемся мире, то речь, прежде всего, идет о глобализации. Бесспорно, она влияет на всю культуру человечества в целом. Но наш разговор более локальный: как она воздействует на литературу? Живя в эпоху глобализации, мы невольно становимся участниками глубинных изменений культурных стереотипов. Глобализация придала современному миру невиданную динамику, став для наций и национальных государств (в том числе и молодых) своеобразным тестом на выживание. Она оказывает сильное воздействие не только на социально-экономические и политические, но и на культурологические аспекты развития общества, на выбор ценностных ориентиров.

…А дальше состоялся, как и следовало ожидать, большой и важный разговор о наболевшем, сверхтревожном. Нет-нет, там не было стремления найти некий общий знаменатель, а тем более всех к этому знаменателю подогнать. Там было время место и для неспешных суждений (из категории тех самых - «ума холодных наблюдений, и сердца горестных замет»), и для горячих дискуссий. Свою лепту в эти дискуссии внесли наш патриарх Абе Нурпеисов (его выступление смотри чуть ниже), Олжас Сулейменов, Мухтар Шаханов, Дулат Исабеков, Улугбек Есдаулет, Ирангаип. И, разумеется, наши гости - Владимир Карцев и Бахыт Кенжеев (США), Ханаан Аввад (Палестина), Юсуф Амине Элалами (Марокко), Алексей Цветков (Израиль), Зейнеб Алие (Турция), Саймон Гейган и Саймон Холлингсуорс (Англия), Атанас Ванчев (Франция), Януш Вишневский (Польша.), Михаил Делягин и Сергей Чупрынин (Россия). Далеко не все из заявленных участников форума смогли приехать в Алматы. У кого-то не получилось с визой, кто-то внезапно занемог. Приветственные письма в адрес форума поступили от известных писателей  Андрея Битова и Тимура Зульфикарова (Россия), Сэндоогийн Хадаа (Монголия), Толена Абдикова, китайских писателей. Смагул Елубай и Сейдахмет Куттыкадам, к сожалению, накануне вылета с тяжелыми сердечными приступами легли в больницы. Куттыкадам сумел передать форуму свой доклад, поражающий  глубиной и масштабностью видения проблемы. Тезисы доклада были зачитаны на форуме.

 А еще были культурная программа для гостей, прием почетных гостей у акима города, экскурсия по Алматы и  поэтический вечер во Дворце молодежи КазНУ имени аль-Фараби. Все это уместилось в три стремительных дня…

Говорят участники форума

Абдижамил Нурпеисов «Куда ведет выбранная нами дорога?»

Писательское ремесло в чем-то сродни сосредоточенному и бесстрашному взгляду философов на важнейшие проблемы: и бытия, и смерти, и - поиска смысла. И точно так же писателю, не меньше чем философу, нужно высечь искру настоящего огня в сердце и сознании своего читателя. Ибо для нашего пишущего племени жизнь заключается прежде всего в пробуждении души, в попытке уяснить, что она рождена для вечных странствий и поиска.

Но сейчас вопрос этот обрел, как никогда, актуальность и остроту. Как никогда жизнь изобилует сегодня чудесами технологий, позволяющими вырваться за пределы земли и связать в единую сеть ее самые отдаленные уголки .Человеку сегодня доступна любая информация. Казалось бы, вот они вернейшие предпосылки и основания, чтобы с уверенностью глядеть в свой завтрашний день. Но отчего же ни одно из этих бесспорных достижений и побед человеческого гения не избавляет нас от гнетущего понимания, что шатко, что нелепо и кособоко устроен сегодня весь наш мир. И напрасно было бы ждать, что посреди этой общей неустроенности и ненадежности, мы можем вдруг обрести мир и покой. Ведь мир и покой должны начинаться прежде всего в душе. И обрести их можно не иначе как в том, что обращено напрямую к нашей душе. И разве не охватывает нас подчас тревожное ощущение: да, ты обретешь весь мир, но обретя его, ты потеряешь душу?

Писатель и читатель пытаются по сути ответить на один роковой вопрос - куда ведет выбранная нами дорога? Не слишком ли далеко она увела нас от храма, в котором наши самые драгоценные сокровища и святыни? В отличие от бесстрастной философии, литература вопрошает сердцем.

 А ведь жизнь устроена чрезвычайно сложно и постичь ее загадку можно лишь таким же сложным неоднозначным способом, а отнюдь не холодной/ сухой логикой. Ведь руководствуясь лишь ею одной, мы построили мир, где вслед за чеховским персонажем остается горестно повторять: «Человека забыли».

Когда размышляю над тем, куда все-таки привел нас взятый некогда курс на совершенствование и развитие умных технологий, в воображении возникает образ храма из золота и драгоценных камней, сотворенный руками талантливых зодчих. Вопиюще пустой внутри храм! Никто не скажет, в какой стране Кааба. Никто не вспомнит ни единой молитвы. Нет даже самого простого молитвенного коврика. В самом храме собрались одни торговцы. Все ищут лишь ту информацию, которая позволяет делать деньги или доставлять развлечения. Снова, точно при железном занавесе, книги недоступны. Да и читателей этих книг почти не осталось. С помощь интернета стало проще распространять убийственный по сути девиз: «Живи одним днем. Возьми от жизни все». Все ресурсы человечества направлены на развитие одних умных машин, и само образование программирует человека, подобного роботу. 

В нашем мире урокам литературы стоило бы уделять как никогда повышенное внимание. Давно пора признать, что только критерий нравственности и духовности может служить подтверждением полноценности интеллекта. Взгляните на ученых. Какие трудоемкие и сложные эксперименты они проводят в тиши своих лабораторий. И как лихо, варварски плоды их многолетних изысканий калечат и уродуют нашу жизнь, ставят ее под угрозу. И как легко в минуту озарения, всего в нескольких строках поэту удается выразить всю тщету усилий этих очередных строителей башни до неба. 

Когда-то в далекие советские еще годы я прочитал стихотворение выдающегося русского поэта Юрия Кузнецова, ныне покойного. Называлось оно «Атомная сказка». Кузнецов взял сюжет народной сказки об Иванушке-дураке и заколдованной царевне-лягушке. Его герой не стал поцелуем превращать лягушку в царевну. Ибо у поэта Иван не кто иной как современный ученый. «Пригодится на правое дело. Положил он лягушку в платок. Вскрыл ей белое царское тело. И пустил электрический ток. В долгой муке она умирала.В каждой жилке стучали века. И улыбка познанья играла На счастливом лице дурака». 

После прочтения этого стихотворения не стало границы между моей душой и душой русского поэта. Разве он писал просто о варварском общении с природой? Он пророчески говорил о том, что природа - это неотъемлемая часть нас самих. И когда перестаем поклоняться великой тайне красоты, то некому более защищать нас самих от собственной глупости, невежества и вандализма. Но наше писательское племя, хотя сейчас оно, на мой взгляд, становится вымирающим племенем, отступающим перед нашествием варваров с компьютерами наперевес, а все же мы были, были некогда властителями душ. Даже в разгар закоренелого атеизма каким-то глубинным нутром чуяли мы, что слово есть Бог. Что оно - от Бога. Этим раскаленным словом наше беспокойное племя умело высекать в этой самой душе десять божественных заповедей. Тем самым удерживая ее от безумия, которая несет с собой власть науки, и техники, и золотого тельца, посягая на краеугольные камни человеческого бытия и человеческого общежития. Такие как сострадание и сочувствие, милосердие, отзывчивость. Бережное отношение к языку и к Матери-земле. И разве не должна научно-техническая глобализация, которая в конечном счете оборачивается столь же безразличной к человеку торгово-экономической глобализацией, в ответ подсказывать, что должна состояться наконец духовная, гуманистическая глобализация? 

Мне внушило эту надежду то, что где-то далеко отсюда, в Чили жил поистине выдающийся мыслитель Дарио Салас Соммэр, чей голос, поднятый в защиту морали и высших ценностей человека, был услышан на всех континентах. Я хотел бы завершить свое выступление словами Дарио Саласа, которые на мой взгляд выделяют главную задачу, стоящую перед цивилизацией: «От вопросов экологии, технологии, политологии мы неизбежно должны перейти к обсуждению проблем эволюции внутреннего мира человека. Необходимо найти способы воздействия, чтобы внутренний духовный мир человека превратился в его основную ценность». 

Светлана Ананьева «Путь друг к другу»

В поисках истины. В Алматы прошел первый Международный форум писателей

Современная литература Казахстана представлена в мировом литературном процессе благодаря новым переводным антологиям, альманахам, новым переводам на иностранные языки. Переводные антологии художественной литературы не только востребованы, но и актуальны. Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова активно сотрудничает в этом плане с Колумбийским университетом, издательством «Художественная литература», Издательским домом «Звязда» (Минск)... В Минске ежегодно проходит Международный «круглый стол» «Художественная литература как путь друг к другу». Мировой литературный процесс анализируется как многоуровневая, многофункциональная литературная система, с возрастающим влиянием медийной литературы. Постреализм, неомифологизм, сохранение национальной идентичности, экзистенциально осмысленная несвобода бытия, мотивы отчуждения и одиночества раскрываются на основе анализа художественных произведений, ставших заметным явлением в словесности. 

Национальные литературы выступают индикатором настроения общества, своеобразным духовным маяком. И никто не отменял воспитательную функцию художественной литературы. Меняется структура литературного процесса, статус литературы и сама литература, но книга продолжает оставаться  высшей нравственной и духовной ценностью. Литературно-художественные журналы в современном информационном пространстве выполняют важную функцию знакомства и сближения литератур. Так, восьмой номер журнала «Нёман» включает новую рубрику «Сябрыня», где представлены произведения и современных авторов Казахстана. На портале «Созвучие» (Минск), уникальной интернет-площадке, размещаются художественные произведения, публицистика, новые переводы, интервью мастеров художественного слова стран СНГ и дальнего зарубежья. Министр информации Республики Беларусь Александр Карлюкевич выступил с инициативой проведения Казахстанско-Белорусского писательского форума в 2019 году. 

Тематический спектр поэтических произведений в мировом литературном процессе широк и масштабен: философские искания, кризис духовных ценностей, ироничное восприятие реальности, ощущение абсурдности, отчуждение, мифологическая образность, сюрреалистические мотивы, фантасмогорическое смещение реальности. Очень интересная современная финская поэзия, белорусская, татарская. Именно в национальных литературах сохраняется культурный код народа. Мы пишем об этом, исследуя казахскую, русскую, уйгурскую, немецкую, курдскую, корейскую, татарскую, узбекскую литературы Казахстана. Художественная литература адресована  интеллектуальному читателю, на первый план выходит проблема смысла и значения.  Прозаики возвращаются к реалистической манере изображения героев и сюжета.

Литературный диалог стал ведущей категорией современного сравнительного литературоведения. Именно литературы знакомят нас друг с другом. И имагология как область компаративистики, когда писатель одной национальности изображает героев другой национальности, - интереснейшая область изучения.  

Живет в Калифорнии и издает альманах «Литературная Америка» Виктория Кинг, выпускница нашей консерватории. Главная героиня ее трилогии, включающей романы «Виктуар», «Отшельница», «Мачехи» – Виктория любит авиа перелеты.  В самолете, в кресле у иллюминатора она приводит в порядок свои мысли. Многие из вас покинут Алматы, и, может быть, в самолете вы напишите стихотворение, эссе, очерк или зарисовку о пребывании в Казахстане. Приглашаю стать участниками нашей новой хрестоматии «Казахстан в моей судьбе», к составлению которой приступает Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова. 

А литературе Казахстана хочется пожелать умного исследователя, вдумчивого читателя, новых переводов наших авторам на языки народов мира. Путь друг к другу продолжается…  

Кенже Татиля «Вопросы с ответами и без. Мысли читателя вслух»

В поисках истины. В Алматы прошел первый Международный форум писателей

Обсуждение, которое я вчера наблюдал здесь, породило у меня как у читателя множество вопросов. Может ли глобализация стать неким могильщиком литературы в ее классическом виде и предназначении? И следует ли отсюда, что литература - это некая помеха для процессов глобализации, а потому ее место на свалке эволюции? Сможет ли литература успешно апеллировать к категориям вечного порядка при сохранении наблюдаемых негативных трендов развития человеческого сообщества? 

Я считаю, что она просто обязана сделать это. Другое дело, как она сможет и должна будет это сделать? Если оценивать эти шансы пессимистически, то это означает фактический отказ человечеству в его будущем. Если мы не самоубийцы, то мы не имеем права согласиться с такой постановкой вопроса. Но тогда возникает другой вопрос: откуда этот всепроникающий пессимизм по поводу тревожащих всех духовных людей тенденций глобализации? Это еще один вопрос, без ответа на который невозможно раскрыть базовый посыл темы нашего форума. 

Общий эволюционный прогресс невозможен без прогресса технологического. Это почти бесспорно. Но возможен ли эволюционный прогресс без духовного самосовершенствования? Отрицательный ответ кажется верхом безумия. Но то, что мы наблюдаем сегодня вокруг себя, свидетельствует в пользу именно этого. Фактически человечество добровольно и с какой-то маниакальной одержимостью движется к краю пропасти… Что может удержать его от падения в бездну? Только слово. Разумное слово. Отрезвляющее слово. Обнадеживающее слово… Поэтому - литературе быть ДОЛЖНО и НУЖНО!!! СЛОВО было в начале. И пусть оно будет всегда. Ибо пока оно звучит, надежда никогда не умрет. И в этом плане на вас, писателей, ложится бремя огромной ответственности. И вы не имеет права впадать в пессимизм и посыпать голову пеплом. 

Теперь о некоторых тезисах, которые вчера были высказаны и тоже вызвали у меня вопросы. Было сказано: «Мораль утратила свою силу». Очень спорный тезис. А, может, все дело в том, что человек утратил способность соблюдать и следовать принципам морали? Именно так: принципам. И еще было сказано: «Глобализация - это специально запущенный процесс (инструмент), для нивелирования духовности малых народов и этнических групп». Сложная концепция, но некое рациональное зерно у неё есть. А потому перед казахскими писателями стоит важнейшая для будущего казахского социума задача - сделать так, чтобы с наименьшими потерями пройти тот кризис духовности, который сейчас переживает казахское общество. Вы должны стать поводырями нации и общества на тернистом пути поиска идентичности. И ваша первоочередная задача - соответствовать этому вызову эпохи. 

Далее: «Противодействие негативным процессам глобализации должно быть всеобъемлющим…» Блестящий тезис, и я бы продолжил его так: «… и роль первой скрипки здесь остается за литературой, то есть за вами, дорогие писатели…»        

Материал подготовил Адольф АРЦИШЕВСКИЙ.

 

 

Комментарии